Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
月間振り返り

【中国語特許翻訳】講座受講振り返り 18ヶ月目

しばらく更新しておりませんでした。
管理人さんにはご連絡したのですが、個人的な事情でしばらく学習やブログ更新など滞っておりました。
今日見てみましたら、更新していない間もたくさんの方が訪問して下さっており、嬉しい反面申し訳なく思いました。
又、4月から学習を開始し、なるべくブログも更新できるよう進めていきたいと思います。

3月は、本来であれば翻訳サンプルを作成し、トライアルに応募していく予定でした。
翻訳サンプル作成に着手はしたのですが、ほとんどできていない現状です。
4月は3月より自分自身の時間が持てる見通しが立ってきました。
今までと同じくらい時間が取れるかはまだ不明瞭ですが、
可能な限り時間を取って翻訳サンプルを作成し、
トライアルにどんどん応募していきたいと思います。

管理人さんもビデオセミナーでいつもお話されておりますが、
本当に予定は未定で、自分の計画通り物事が進んでいくわけではありません。
家族がいればさらに、自分の状況を考慮してもらえる事ばかりではなく、
家族の状況によって自分の時間を全く取れない事も度々あります。

その為にも、時間がある時は目標に向かって粛々と進んでいく。
余分な事は見切って行わない。
効率よく進んでいかなくてはならない。

と、今回も感じました。
もともと効率よく、特許翻訳者として身を立てるため、この講座を受講しているわけです。
管理人さんが
「自分が行ってきて良かったことを薦めているのだから素直に取り入れ、
失敗した事はこういった理由で失敗したからと話しているのだから
自分と同じ失敗を繰り返すな。
時間が勿体ない。」
という趣旨の話を度々されています。
様々な要因があり、思った通りに進めない時もありますが、
今後も、今まで教えて頂いた事を無駄にしないよう、
講座の手法を効率よく取り入れていきたいと思います。

明日から新年度ですね!
気持ちも新たに進んでいきたいと思います。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です