Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録

【中国語特許翻訳】学習記録 24週目

学習時間

50.5時間

学習内容

化学 TC0092~TC0098
Xシリーズ視聴

*化学以外のビデオ視聴は毎日の学習記録で記録しているので、
今後記載しない事にしました。

今週の反省

今週は久しぶりに求人チェックをしました。
化学も終了していないのでトライアル応募などはまだ考えておりませんが、求人の動向を見ておこうと思ったのです。

基本的にはメルマガを登録し、求人情報のメールが届くようにしてあります。
その為、普段は隙間時間でそのメールを見たりしていますが毎回熱心に見ているわけでもなく(すみません・・)、今回はExcelで作成している求人一覧表に反映させようと思いチェックしました。
今後も2週間に1回位は一覧表の更新をしていこうかと思っています。

化学を今週はTC0112まで進める予定でしたが、TC0098までしか進められませんでした。
ノートを作成するのに時間が掛かるのが大きな要因ですが、もう少し効率よく進めたいと思います。
具体的には、ノート作りの方法を変更しました。

私は講座のビデオをまず最後まで通して見ながら、都度必要だと思う資料を検索しキャプチャリングしたり保存したりしておき、ビデオを見終わってからノートを作り始めていました。
全体の流れを把握してから作成したいという気持ちがあったからです。
しかし、その方法だとどうしても資料を貼り忘れてしまったり、メモしたことを写すなどの二度手間が発生したりしていました。
別にノートを綺麗に作りたい、という気持ちが強いわけではなく、ただ単に途中でビデオを止めてしまうと、次の日に続きを見たり、等となると、理解が中途半端になってしまったり少し戻って見直したりという場合があったからです。

最近はビデオを止めながら、その場ですぐ必要だと思う画像をプリントアウトして貼り付けたり、資料を調べながら書き込んだりしています。
基本的にビデオは1.6倍速で見ていますが、やはり1本見終わるのに倍以上の時間はかかります。
ただ、現在のやり方の方が管理人さんの説明した内容の転記漏れが少ないですし、その場で他に調べた事なども書いたり貼ったりしておけるので、当分この方法で行いたいと思います。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です