Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録 PR

【中国語特許翻訳】公開訳学習終了(2020/09/15~16)

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

自力翻訳 第2弾学習終了

公開訳の自力翻訳学習が終了しました。
今回の学習を通して、

*請求項の訳し方が身に付いていない
*長文になると、文章のかかりがきちんと理解できていない場合がまだある

事に反省しました。

特に請求項は、いつも一番最後に訳すのですが、請求項3まで他の部分と同じような文体で訳出しており、「ここは請求項だ!」と気付いて慌てて直しました。
うっかりにも程があります。
特許翻訳書の文章がまだ身に付いていないと思いました。
やはり学習量が足りていない為そのような初歩的なミスを引き起こしていると思いますので、引き続き、自力翻訳の学習を続けたいと思います。

次はトライアルに向けて実ジョブシミュレーションという形で期限を切って行う予定です。
ただ、対象特許の分野を検討中ですので、明日には決定し、準備をしたいと思います。
医療機器、全固体電池、人工知能、電気自動車、メディカル、バイオ等々やりたいなあと思う分野がたくさんあり、どこから手を付けようかと迷い中ですが、市場動向なども踏まえながら、3Dプリンタから拡げた形で進めたいと思っています。
迷っていないで、サッサと取り組まねば!

学習内容

9/15~16

3626 人工知能と特許翻訳
3646 受講生ブログへのコメント
動画メルマガ  翻訳者と専門分野

3Dプリンタ 公開訳学習終了

学習時間

9/15  5.5時間
9/16  3.0時間


COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です