Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録 PR

中国語特許文書 どう保存する?

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

中国語特許をテキストで表示する

今日も引き続き対訳学習をしていました。
中国語は文字化けが怖いので、基本ワードで書類を作成することが多いです。
現在学習中の中国語の特許明細書もワードで扱っています。
ただ、英語と日本語の明細書はテキストで扱っています。
中国語もテキストならサクサク動くし、便利だなあ~と思い、テキストにしてみようと思いました。

まず昨日の記事にも書いた方法で、J-PlatPatから該当特許を検索します。

中国語特許の探し方 対訳学習を始めました 対訳学習はP&Gの「着色剤含有内相を含むシリコーンエラスト...

OPDで該当特許の中国語を開いたら、「一次文献」のところをクリックします。
この時、その上の「テキスト表示」のところにチェックが入っているかを確認します。

中国語のテキスト表示がされました。

これをコピーしてテキストエディタに貼り付けます。

私は秀丸を使用しているので、秀丸に貼ってみました。

ワードにするかテキストにするか

ざっと見たところテキストにコピーした中国語は文字化けはしていません。
念のため、保存する際、unicodeで保存しました。
エンコードのところに簡体字中国語もあったので、そちらでもう一件同じ内容で保存しましたが、やはり再度開いたら文字化けしていました。
unicodeで保存した方は再度開いてもそのまま読めましたので、大丈夫そうですが、実際実ジョブをする段になって、トラブルが発生するのは避けたいので、この学習中にあれこれ確認したいと思います。
他の中国語言語の方は、どうやって原文を保存しているのかな~と思いました。
まだ始めたばかりなのでよく分かりませんが、Tradosの関連だとワードもテキストも大丈夫そうです。
色々やってみるしかないな~と思いました。

今日の学習

P&G特許を読む(4)~(5)

0262 シェアウェア・フリーウェアについて
0268 処理速度アップのためのメモリ構築法【会員限定】

学習時間

7.5時間

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です