Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録 PR

【中国語特許翻訳】今日のログ(2020/11/21)

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

今日は簡単にログのみです。

ステントの対訳を学習中ですが、予定より進みが遅れています。
用語を始め確認事項も多く、その都度調べているため翻訳作業は止まりがちですが、今後の事を考え時間が掛かってもこの特許をしっかり学習しながら進めたいと思います。
今回学習している特許の日本語は、今まで対訳学習した特許の中で一番読みやすいと感じました。
訳も自然で用語も確実に訳してありますし、学ぶところばかりです。
ただ、過信せず自分でも都度確認しながらしっかりと学んでいきたいと思います。

自分の学習以外では、子ども2人の受験に関して今後はもう少し時間を取りたいと思います。
上の子は大きいので自分で考え進める事ができますが、度々色々な事を相談してくるのでその都度時間を取って対応しています。
上の子に関しては、そのような相談対応と雑務をこなせば良いかと思いますが、問題は下の子です。

下の子はあれこれ指図されるのが嫌いなタイプなのであまり口を出さないようにしていました。
塾から「やる事リスト」も渡されており、本人曰くきちんとやっている、との事でしたし、チェックリストにきちんとチェックも入っていました。
娘は、私にいちいちチェックを入れられる事(私が答え合わせをする、ノートをチェックする、やったら確認のために見せに来る等)を嫌がるので、本人に任せていたら、直近の模試の成績がとんでもないことになってしまい、テコ入れしなくてはどうにもならない状態です・・・・・・・。 
さすがに娘も今回ばかりは反論できず、受験までもう2か月切っていますので、今からどれくらい巻き返すことができるのか分かりませんが、やれる事はしてあげたいと思っています。
自分の学習も進めながら、娘の勉強も見ていきます。
時間の面では多少厳しくなることもあるかとは思いますが、後悔しないよう(私の学習も、娘の受験も)親子共々頑張りたいと思います。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です