Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録 PR

【中国語特許翻訳】学習記録(2020/06/07~08)

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

Tradosの操作はコツコツと

今日はKokoDokiさんのTrados OJTのマニュアルを確認しながらTradosをあれこれ触っていました。
まだ、全てのマニュアルを見ていなかったので最初から確認しながら、実際にTradosを操作していました。

まだ、一度も訳文の生成をしていなかったので、(KokoDokiさんのマニュアルに「この作業は1日に1回は必ず行う」と書いてあるのは知っていたのですが・・・汗 ファイルのバックアップに自信がなく、先延ばしにしていました・・・)思い切ってやってみました。
マニュアルがあると安心して操作できますw
それ以外の操作もやった事のなかったものを試してみて、色々とよく分かり、安心して(既習部分についてはw)Tradosを操作できます。
やはりマニュアルがある、という事と、いつでも質問して疑問点が解決できるという安心感は大きいです。
引き続き、Trados OJT受講期間中にあれこれ練習したいと思います。

娘の学校は今日から全員登校が始まりました。
毎日マスクをしていかなくてはいけないのですが、布マスクじゃないと嫌だと言うので、以前作成した数枚では足らないと思い、昨日急遽作り足ししました。
もともと給食用のマスクなどを手作りしていたので、幸い娘用の柄付きダブルガーゼはストックがあったので良かったです。
また時間を取られるのは避けたいので、大量に製作しましたw
途中、ミシンのご機嫌が悪くなり、時間をかなりロスしてしまいました。
Tradosと言い、ミシンと言い、(一緒にするな?)やはり機械と言うのはお付き合いが難しいですねw

学習内容

6/7
3573 フリーランスのマインドセット
3575 起業せよ・節税せよ
3564 相手を巻き込む伝え方 (途中)

明細書読み 1件終了
      1件途中

6/8
P&G特許を読む(39)

0355 特許翻訳者の常識
3564 相手を巻き込む伝え方
0404 新フォーラムとスケジュール管理ソフトのご紹介(途中)

学習時間

6/7  3.5時間
6/8  6.5時間

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です