Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習記録 PR

【中国語特許翻訳】学習記録(2020/02/15~16)

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

学習内容

2/15
動画メルマガ 検索効率を上げるアドオンの紹介
特許明細書読み(日本語) 3件

2/16
TC0071(71) 岡野の化学(71)
1674 特許翻訳者のためのオススメサイト
2651 バックアップ用メディア

Xシリーズ 22~23

学習時間

2/15 3.5時間
2/16 6.5時間

今日のまとめ:時間の使い方 大切なのは密度

娘の習い事が新たに一つ増えることになりました。
とは言え、一つ辞めて、その曜日に一つ増やしたので数量的には変更有りませんが、新たな習い事は時間が長い!
そして電車移動なので、付いて行かねばなりません。
まだ一人で電車に乗せるのは不安(年齢的にも性格的にも)なので、自分の時間が犠牲になろうが、過保護と言われようがここは譲れないところです。

電車では化学のドレミファ等の本を読み、習い事の間は明細書を読む事にしました。
心配していましたが、時間に制約がある事が幸いして、「今日は○件読む!」と持っていき、予定件数を読む事が出来ました。
まだ形式に慣れる目的で、日本語の明細書を読んでいる段階ですが、せっかく読むのであれば記録に残そうと、簡単にExcelで記録を付けています。
読んだらすぐに記入したいので(時間を置くとまた内容を再確認しながらまとめる事になるので時間がもったいないのです)GoogleスプレッドシートにExcelを予め入れておき、タブレットを使って読み終えたらすぐに入力しています。
この習い事の時間は、明細書を読む時間に充てようと決めました。
短いかな?と思う時間でも、制限があるのでより集中して取り組み、予想以上に達成する事ができます。
密度が大切なんだなあ、と実感しました。
こういった待ち時間等は、何となく手帳や携帯を見たり、メールをチェックしたりと意識しないとあっという間に無駄に過ごしてしまいがちなので、今後も予め行うことを決めておき、密度を濃く時間を使いたいと思います。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です