Contents
Tradosのバックアップは確実に行う
昨日書いたTradosのバックアップですが、KokoDokiさんにご指導をして頂き疑問解決です!
早速教えて頂いた方法で保存をしました。
Tradosに色々振り回されていますが(ほとんど自分原因・・・)バックアップさえしっかり保存していれば使用している上での安心感が違います。
Tradosはいつも使える時間ギリギリまで作業を行って慌ただしく終了していますが、上書き保存しかしていなかったのでそれでも時間的に間に合っていました。
今後は少し余裕をもってしっかりバックアップ作業を行った上で終了する事を習慣としたいと思います。
毎日のようにTradosを使用していますので、随分操作も慣れてきました。
慣れてきた頃が一番油断しやすいので、またうっかりミスをしないよう、気を付けています。
練習を重ねて習熟していきたいと思います。
学習内容
7/5
P&G特許を読む(70)~(72)
Trados操作
7/6
2894 しょぼい起業
3056 夢子からプロへの道程(途中)
3033 翻訳レートの捉え方
Trados操作
学習時間
7/5 2.5時間
7/6 2.5時間