Log for trans Chinese
40代主婦が中国語特許翻訳者を目指す記録
学習環境・仕事用ツール

【中国語特許翻訳】学習記録(2020/06/22~23)

ソフトや辞書など色々購入 

3591 受講生へのブログにてアドヴァイス頂きありがとうございました。
管理人さんのおっしゃる事は今までずっと教えてきて頂いていた事で、私自身も重々承知しています。
ましてや普段以上に加速すべきこのウィズコロナの最中に、私の計画が良策ではない事はよく分かっています。
ノートに予定や計画など落とし込んでいきましたが、やはり講座受講1年頃でのトライアルが最適かと思い再計画し、ご指摘頂くかとは思いながらブログに書きました。
ただ、管理人さんの考え方や私達受講生に伝えてくれているアドヴァイスは常に理に適っており、そのアドヴァイスに沿って進めていきたいとは思っています。
それが最もゴールに近い道を進むのだという事も承知しています。
管理人さんの経験を基にしたアドヴァイスを頂き、最短の道で特許翻訳者になるために受けている講座なのですから。
なるべく元の計画に寄せるべく、自分の時間の使い方をもう一度見直し、少しでも加速できるように工夫したいと思います。
アドヴァイス頂きありがとうございました。

昨日は今までに購入をチェックしていたソフトや辞書類などを購入しました。
一度に購入したので、かなりの金額になりましたが、いつかは購入すべきものですし、迷っていても時間が勿体ないので思い切って注文しました。
在庫のないものもいくつかあり、手元に届くまでまだ時間が掛かるものもありますが、今日、Just Right!6 Proが先行して届いたので、早速PC2台にインストールしました。
道具は揃いつつあるので、あとはその道具をいかに使うか、私自身にかかっています。
忘れないよう、自分を戒めつつ進んでいきたいと思います。

学習内容

6/22
P&G特許を読む(55)~(57)
3589 稼ぐ力を身につける
3567 機械翻訳の明日はどっちだ(途中)
3591 受講生ブログへのコメント(途中)

6/23
P&G特許を読む(58)~(62)
3591 受講生ブログへのコメント
1480 翻訳スタイル遵守に役立つソフト
0794 ミス防止のために大切なこと

学習時間

6/22  5.0時間
6/23  6.0時間


COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です