レバレッジ特許翻訳講座を受講し始めて早3週間。
講座のダウンロードもそろそろ終わりが見え始めました。
講座の学習は勿論の事、私は中国語の特許翻訳者を目指していますので、中国語や中国に関する勉強も引き続き行っていきたいと思っています。
最近、時間も気持ちも余裕がなく、中断していた勉強をそろそろ再開したいと思います。
まずは、特許や科学技術などを中心にしたニュースに毎日1記事、必ず目を通したいと思います。
ただ、今は少しでも講座の学習を優先したいと思いますので、時間も30分と決め行う事にしました。
今日見て気になったニュースはこの記事です。
日本語:
http://j.people.com.cn/n3/2019/1017/c95952-9623820.html
中国語:
http://ip.people.com.cn/n1/2019/1018/c179663-31407446.html
世界知的所有権機関が発表した「世界知的所有権指標」によると、中国国家知的財産権局が昨年受理した特許出願件数は、世界全体の46.4%を占めたそうです。
特にAI分野の特許出願件数は、アメリカを抜いて首位になったとの事。
特許翻訳者を目指すものとして、やはりこの分野は無視できないのだと再確認しました。
今後また気になるニュースがあればご紹介したいと思います。